Como ser um tradutor na argentina

3 partes:

Conteúdo

Decidir o estudo da línguaObtendo inscrição: Requisitosprocesso de registo

O tradutor é uma universidade pública profissional habilitado a agir como intérprete e tradutor em tribunal, e também traduzir documentos em língua estrangeira antes de entidades ou organizações públicas.

parte 1
Decidir o estudo da língua
1
Investiga os idiomas que você pode aprender. Estima-se que existem mais de 6.000 línguas no mundo. As principais línguas têm mais falantes são mandarim, Inglês, Hindi, espanhol e russo. Na Argentina você pode fazer cursos de Inglês, Francês, Português e Italiano. E cursos particulares e institutos públicos de aprender outras línguas: mandarim, russo, japonês, alemão, etc.
  • 2
    Ouça várias línguas. Esta é uma maneira genuína para que você pode descobrir se você gosta da língua. Você pode fazer isso com vídeos da Internet, músicas, canais de notícias ou até mesmo audiobooks. Também é bom para acompanhar com legendas.
  • O espanhol dá-lhe muitas facilidades para aprender os romances, como idiomas português, francês, italiano, entre outros.
  • 3
    Descubra como sua escrita. Investiga como é o alfabeto do idioma que você quer aprender as regras básicas e o que se segue. Isso permitirá que, com a fonética, palavras associadas, relacionar a sua língua materna e ter mais detalhes sobre a linguagem para que possa escolher o que está ao seu gosto.
  • 4
    Começou a estudar as primeiras bases. Autodidata começa a aprender a língua. Você pode fazer isso através de aulas gratuitas no país, no caso específico do idioma Inglês. Ou você pode fazê-lo on-line em sites gratuitos como Duolingo.
  • 5
    Decida se você quer estudar o idioma. Como você ganhar os rudimentos da língua que você pode ter uma idéia sobre se você realmente gosta ou se você preferir escolher outro. Se preferir mudar para outro idioma, você deve novamente siga os passos para economizar tempo e dinheiro também.
  • 6
    Investiga os currículos de diferentes universidades. Na Argentina, há várias universidades públicas de todo o país que ditam esta corrida, uma delas é a Universidade de Buenos Aires, mas também pode estudar em Rio Negro, Salta, Santa Fe, Córdoba, etc.
  • Embora tenham programas similares, se as contas com qualquer uma das universidades perto da sua localização ou você pode mover-se para outro setor, é bom para compará-los.
  • Os programas de estudo podem ser encontradas nas páginas universidade ou faculdade pode perguntar para ele.
  • 7
    Matricular na faculdade. Espere até a data da inscrição da universidade e registar-se, também podem ser encontrados nas páginas de universidades ou ler pessoalmente.


  • parte 2
    Obtendo inscrição: Requisitos
    1
    Você deve ser argentino. Você pode ser um nativo ou naturalizado ser de 5 anos praticando cidadania.
  • 2
    Você tem que ser mais velho. Você deve ter mais de 18 anos.
  • 3
    Obter uma permitindo tradutor público certificado. Pode ser de alguma universidade nacional ou provincial. Se é uma universidade privada que as questões devem ser autorizados pelo Poder Executivo. Se o seu grau é de uma universidade estrangeira, será válido desde que reconhecida ou revalides em uma universidade nacional.
  • 4
    Certifica que você não tenha sido condenado a desclassificação. Também conhecida como pena de desqualificação profissional.


  • 5
    Cadastre-se de registro profissional. O que é garantido pelo Escritório de Inscrição e Credenciais.
  • 6
    Declare o seu endereço real.
  • parte 3
    processo de registo
    1
    Aplicar uma mudança no escritório de registro e credenciais. Ele tem um escritório na cidade de Buenos Aires na Avenida Corrientes 1834. Ou você pode chamar 011-4373-7173 segunda-feira a sexta-feira das 9 às 17 horas ou envie um e-mail para [email protected]~~V .
  • 2
    Obter uma fotocópia do diploma. Este deve ser reduzida ao tamanho legal.


  • 3
    fotocópia autenticada do diploma. Ele deve ser certificada pela Gestão Universitária do Ministério da Educação.
  • 4
    Obter um 4x4 foto. Você só precisa de um foto a cores de seu.
  • 5
    Fotocópia seu Documento Nacional de Identidade (DNI). Obter uma cópia das duas primeiras páginas do seu ID ou ambos os lados se você possui seu cartão de identificação.
  • 6
    Introduzir o turno do dia. Vá para o escritório de registro e credenciais com uma fotocópia do diploma certificado, foto 4x4, o seu ID e fotocópia.
  • 7
    Basta pagar o custo do curso, taxa anual e despesas administrativas. Tarifas 2015 é de US $ 1200 para pagar os estudos, US $ 900 para o ano do contingente e US $ 200 para despesas administrativas, para um total de US $ 2300.
  • 8
    Chamadas falar sobre prejura e a data da tomada de posse. Para concluir o processo, você deve participar da conversa e ir para o juro.
  • dicas

    • Corrobora se os preços permanecem os mesmos. Para que você pode chamar (+ 54-11) 4373-7173 para a Associação de Tradutores da Cidade de Buenos Aires. Outros números de telefone possível são: 4372-7961- 4372-2961- 4373-4644.
    • Se você quiser mais informações a registar-se na corrida de Tradutor Público na Universidade de Buenos Aires (UBA) você pode olhar para (+ 54-11) 4809-5679 ou ir até a sede da Faculdade de Direito de segunda a sexta-feira das 9 às 13 e 15 a 20 horas.
    • Para legalizar o título que você pode ver como com o Ministério de Gestão University of Education pelo telefone 4129-1958 / 1959 ou indo até a Avenida Santa Fe 1548, 11º andar, na Cidade Autônoma de Buenos Aires.
    • Você pode encontrar várias universidades e institutos de estudo aqui.

    aviso

    • Depois de ter seu registro, não se esqueça que no próximo ano terá que pagar a taxa anual.
    Artigos Relacionados