Como dizer adeus corretamente em francês

Métodos 1:

Dando uma despedida adequada em francês

Em francês, como em muitas línguas, existem certos costumes e tradições únicas que devem ser levadas em conta para muitas ações de rotina. Dizer adeus é um conceito muito básico, mas também aquele que pode ser usado em diferentes contextos, ajuda a estar ciente do que palavras e ações são "adequados" para diferentes situações que envolvem "adeus".

Dando uma despedida adequada em francês

1
Comece com a forma mais básica do conceito: "Au revoir". Literalmente, isso significa "até o nosso próximo encontro." "Ou-Bua" é pronunciado pelos nativos ea frase é de despedida mais flexível na França. Ele pode ser usado formalmente quando é dirigida a pessoas idosas, superiores ou pessoas que não sabem, mas também pode ser usado com amigos ou colegas. Se o humor ea hora estiverem corretas, então ele pode ser acompanhado por um abraço, especialmente se a pessoa está passando por muito tempo. Neste despedida está implícita a idéia de "boa sorte e voltar em breve" ou "Eu espero vê-lo em breve." Se alguém que está próximo ou íntimo, um abraço e um beijo em ambas as faces seria uma boa maneira de mostrar seus sentimentos.
  • 2
    Tendo em conta o conceito de viagem, "bon voyage" é habitual quando alguém vai para o aeroporto ou estação ferroviária. Diz-se também na porta se alguém visitou e usar algum tipo de transporte para chegar em casa. Geralmente é acompanhada por um gesto de ambas as partes.


  • 3
    Uma maneira mais informal de dizer adeus é "salut!"(" Salú ") com uma inflexão no fim da palavra. Esta é a maneira preferida para resolver amigos, colegas e pessoas mais jovens um. Normalmente, ele é usado com as pessoas com quem você tem alguma história ou compromissos anteriores. Não muitos significados internos associados a este termo geralmente indicado em caso de um ligeiro pressa ou urgência, quando alguma outra frase mais formal pode não se aplicar. "À plus tard" ( "A-plu-ter") ou apenas "À plus" ( "A-plus"), com ênfase na última palavra de cada frase, é ainda mais casual do que "salut".
  • 4
    Por menos despedidas significativas, você pode usar "À bientôt" ( "A-good-to") ou "À tout à l`heure" ( "A-tut a-lé"). Ambos têm o significado informal de "até logo". "Até a próxima vez" é expressa "À la prochainet" ( "A-la-pro Chêne") ou "À la fois prochainet" (Fois pronunciado "Fuá").


  • 5
    Além disso, os farewells com uma margem de tempo, expresso como se segue: "Vejo você amanhã" é "À demain" ( "A-du-ma). "Eu vou te ver na próxima semana" é "À la semaine prochaine" (Para-ser-homens-pre-chen). Eles podem ser utilizados tanto formal ou informal, em alguns casos, isto não tem importância, desde que o significado está presente no intervalo de tempo em questão.


  • 6
    Farewells associadas com os períodos do dia são os seguintes: "nuit bonne" ( "Bon-nui) para" boa noite "e "bon soir" (Bon-SUA) para "boa tarde".
  • 7
    Finalmente, uma forma rara ao fim é "adieu" ( "adiú"). Este é um romance de termo que raramente é usado na fala cotidiana, mas aparece ocasionalmente no francês escrito para transmitir uma sensação de desespero e desesperança. Quando você dizer isso para alguém, é porque ele está prestes a morrer ou deixá-lo para sempre.
  • dicas

    • Escolha o momento certo para dizer o seu adeus e tentar intuir como formal deve ser quando você diz isso.
    • expressão facial e linguagem corporal fazer tudo. Palavras, não importa o quanto a beleza de se expressar, não são nada sem um sorriso, um abraço ou um aperto de mão. Na cultura francesa, bem como em outras culturas, os movimentos das mãos e gestos deve acompanhar as variações nas expressões vocais e faciais para transmitir completamente o que você quer dizer.
    • Concentre-se em fonética linhas frases mencionadas acima, porque mais importante do que ter uma variedade de frases é a forma como os sons franceses. Desde o discurso em torno coloquial, a pessoa que você não falarem reconhecer suas palavras (uma vez que estes são por vezes muito rápido), mas a inflexão e tom de sua voz, em seguida, associá-lo com as palavras que eles esperam ouvir. Então você precisa colocar ênfase nas sílabas certas para evitar confusão.
    Artigos Relacionados