Como marcar um diálogo em inglês
3 partes:Aprenda as regras básicasUse outra pontuaçãoDominada as sutilezas
O diálogo é uma parte importante da ficção, uma vez que ajuda o leitor a entender melhor os personagens, mostra como eles interagem e energiza a narrativa. Embora muitos autores como Ernest Hemingway e Raymond Carver, dependem fortemente de diálogo, outros usá-los com moderação. No entanto, antes de usar um diálogo, é importante saber como classificá-lo. Se você aprender algumas regras básicas de pontuação Inglês, o seu estilo de escrita vai olhar e mais profissional e significativa entender.
parte 1
Aprenda as regras básicas1
Avalie um diálogo que termina com um parágrafo. Quando você escreve um diálogo, a primeira coisa a lembrar é que você colocar aspas e uma vírgula no final da frase entre aspas se você vai adicionar um parágrafo ou atribuí-la à coluna. A maneira mais comum para pontuar um diálogo é uma vírgula seguida de aspas de fechamento e, em seguida, escrever um verbo ou pronome mais o nome de quem disse o quê. Ou você pode inverter a ordem, primeiro o nome e, em seguida, o verbo. Aqui estão alguns exemplos:
- "Eu quero gastar todo o dia lendo na cama", disse Maria. Em espanhol seria: Eu quero passar o dia todo na cama ", disse Maria.
- "Eu gostaria de poder fazer isso, mas eu tenho que ir trabalhar," Tom disse. Em espanhol seria: Eu gostaria de poder fazê-lo, mas eu tenho que ir trabalhar ", disse Tom.
- "Você pode descansar um pouco no fim de semana", disse Maria. Em espanhol seria: "Você pode descansar no fim de semana, disse Mary.
2
Avalie um diálogo que começa com um parágrafo. As mesmas regras se aplicam ao texto quando você escreve o parágrafo no início. A oração começa com um verbo e um substantivo seguido por uma vírgula, cotação marca de abertura, diálogo, um ponto ou outro tipo de pontuação, e fechamento aspas. Aqui estão alguns exemplos:
3
Avalie um diálogo que tem o ponto no meio. Outra forma de avaliar um diálogo é escrever o parágrafo no meio. Assim é criada uma pausa antes de continuar com a oração. Para fazer isso, coloque o parágrafo após a primeira parte da frase, como faria normalmente, mas em vez de colocar um ponto, use uma vírgula para introduzir a segunda parte. A coisa importante a lembrar é que você não deve começar novamente capitalizado, como é a continuação da mesma frase ou pensamento. Aqui estão alguns exemplos:
4
Avalie um diálogo que tem sublanço entre duas frases. Uma maneira adicional de marcar é fazê-lo da forma habitual (como no passo 1): colocando um ponto no final e início de uma nova frase sem atribuí-la a ninguém. Para contexto, deve ficar claro que a mesma pessoa está falando. Aqui estão alguns exemplos:
5
Avalie um diálogo sem adicionar um parágrafo. Quando há muito diálogo, não há necessidade de indicar quem diz o quê. Isso deve ficar claro a partir do contexto. Você também pode adicionar os nomes das pessoas que fala com ele no final do diálogo, de modo que é claro que está falando. Você não quer que os leitores a ser tentando muito duro ou reler o texto para descobrir quem fala em uma conversa onde não existem parágrafos. Ao mesmo tempo, ele não é boa para repetir o verbo "dizer" para cada intervenção. Aqui estão alguns exemplos:
parte 2
Use outra pontuação1
Avalie um diálogo com um ponto de interrogação. Para fazer isso, basta colocar o sinal antes das aspas de fecho, no lugar onde normalmente passam um ponto. A coisa complicada é esta: você começa com uma pequena subseção, uma vez que tecnicamente, esta parte ainda conta como parte de uma mesma frase. Outra opção é colocar o ponto no início ou simplesmente colocar. Aqui estão alguns exemplos:
- "Por que você não comer a minha festa de aniversário?", Perguntou Maria. Em espanhol seria: Por que você não veio à minha festa de aniversário? Ele perguntou Maria.
- Disse Tom, "Eu pensei que foram divididos. não estamos? " Em espanhol seria: Tom disse: "Eu pensei que estávamos feito. Nós não terminam? ".
- "Desde quando é uma boa desculpa de que a vala partido de alguém?" Em espanhol seria: Desde quando é que uma boa desculpa para não ir à festa de alguém?
- "Que melhor desculpa pode haver?", Disse Tom. Em espanhol seria: Que melhor desculpa poderia haver?
2
Avalie um diálogo com um ponto de exclamação. Para fazer isso, siga o mesmo protocolo com um ponto ou um ponto de interrogação. A maioria dos escritores dizer que esses sinais devem ser usados com moderação e diálogo e a história em si deve transmitir essa emoção. No entanto, não é má idéia para usá-los ocasionalmente. Aqui estão alguns exemplos:
3
Avalie um diálogo que inclui um compromisso. Isso pode ser um pouco complicado e não é usado com muita frequência, mas pode ser útil para saber isso. Basta usar um simples no início e no final da frase, o que poderia ser o título de uma obra de arte ou uma citação atribuída a outra aspa. Aqui estão alguns exemplos:
4
Avalie um diálogo interrompido. Se você escrever um diálogo entre dois personagens e quer ser credível, lembre-se que você não pode sempre se revezam falando. Às vezes, pode-se interromper outra no meio da frase, como na vida real. Para exibir esta interrupção, você pode usar uma linha no final da frase. Adicionar a frase que interrompeu o primeiro alto-falante e considerar a colocação de uma linha no início se a frase inicial é retomado. Aqui estão alguns exemplos:
parte 3
Dominada as sutilezas1
Avalie um diálogo na forma de discurso indireto. Nem todos os diálogos devem ser explícitos e ser marcada com aspas. Às vezes não é tão importante salientar que um personagem disse exatamente, mas dar uma idéia geral do que está expresso. Ele oferece aos leitores uma ruptura já diálogos maçantes apenas por esta técnica. Ele também fornece uma maneira de explicar algo que é melhor compreendida indiretamente. Aqui estão alguns exemplos:
- Eu lhe disse que não tinha vontade de ir ao parque. Em espanhol seria: Ele disse que não tinha vontade de ir ao parque.
- Ela disse que não se importava se ou não eu vim com ela. Em espanhol seria: Ela disse que não se importava se acompanhada ou não.
- Eu disse que precisava parar de ser tão sensível o tempo todo. Em espanhol seria: Ele disse que ela tinha que parar de ser tão sensível o tempo todo.
2
Usar um ponto para indicar uma pausa. Outra coisa que você pode fazer é separar uma frase com um ponto a provar pausa e indicam que o personagem está pensando ou tem dificuldade em expressar. Assim, você pode adicionar tensão para a conversa e torná-lo mais realista. Nem toda a gente pode escolher as palavras certas sob pressão. Aqui estão alguns exemplos:
3
Avalie um diálogo composto por várias frases. Não há necessidade de adicionar subseções para cada frase de um diálogo ou forçar cada personagem dizer uma frase antes de uma outra intervenção. Às vezes, um personagem fala mais, e você pode simplesmente mostrar citações encerram tudo o que é dito. Então você pode colocar um sinal de pontuação na última frase ou atribuídos a qualquer um dos caracteres usando um diálogo cláusula. Isso seria algo como:
4
Avalie um diálogo que abranja mais do que um parágrafo. Às vezes, um personagem pode falar por vários parágrafos sem parar. Para exibir isso usando a pontuação correta é necessário abrir um diálogo com citações, escreva o que o caractere e parágrafo terminar com um ponto, ponto de interrogação ou de exclamação. Em seguida, começa o próximo parágrafo com citações e continua a escrever até que o diálogo termina. Quando terminar, feche o discurso com citações e a pontuação de costume. Orientar-se com estes exemplos:
5
Avalie um diálogo com listras em vez de aspas. Sem aspas em todo o mundo são usados para indicar o diálogo. Em vez disso, em países como a Rússia, a França ea Espanha faixa é usada para indicar que alguém está falando. Neste método, não é necessário adicionar um inciso- deve confiar que o leitor vai saber que está falando. Se você usá-lo, você deve ser consistente durante toda a carta. Isso pode levar um pouco de prática, mas vai criar um efeito interessante se você tentar. Aqui está um exemplo:
6
Considere o uso de outros verbos em vez de "dizer" em subseções. Apesar de alguns autores como Hemingway e Carver raramente utilizado outro verbo que não seja "disse" você pode variar um pouco o vocabulário, se você acha apropriado. Não há necessidade de esgotar o seu leitor com verbos muito elaborado ou elegante como "inquirir" ou "pergunta" - você pode usar outros verbos, ocasionalmente, para variar. Aqui estão alguns exemplos:
avisos
- Não escreva uma história composta inteiramente de diálogo, a não ser no caso de um jogo.
- Lembre-se que algumas das regras de pontuação espanhóis são diferentes de Inglês.